SV | De spotter zal niet liefhebben, die hem bestraft; hij zal niet gaan tot de wijzen. |
WLC | לֹ֣א יֶאֱהַב־לֵ֭ץ הֹוכֵ֣חַֽ לֹ֑ו אֶל־חֲ֝כָמִ֗ים לֹ֣א יֵלֵֽךְ׃ |
Trans. | lō’ ye’ĕhaḇ-lēṣ hwōḵēḥa lwō ’el-ḥăḵāmîm lō’ yēlēḵə: |
AC | יב לא יאהב-לץ הוכח לו אל-חכמים לא ילך |
ASV | A scoffer loveth not to be reproved; He will not go unto the wise. |
BE | The hater of authority has no love for teaching: he will not go to the wise. |
Darby | A scorner loveth not one that reproveth him; he will not go unto the wise. |
ELB05 | Der Spötter liebt es nicht, daß man ihn zurechtweise; zu den Weisen geht er nicht. |
LSG | Le moqueur n'aime pas qu'on le reprenne, Il ne va point vers les sages. |
Sch | Der Spötter liebt die Zurechtweisung nicht; darum geht er nicht zu den Weisen. |
Web | A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go to the wise. |